Seat Alhambra 2010 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2010, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2010Pages: 431, PDF Size: 3.99 MB
Page 341 of 431

Jantes e pneus 340
Pneus que têm mais de 6 anos
Os pneus envelhecem por processos físicos e químicos, o que pode afectar
seu funcionamento. Os pneus que sejam armazenados durante um espaço
de tempo prolongado e não sejam utilizados, endurecem e tornam-se frágeis
antes que os pneus utilizados constantemente num veículo.
A SEAT recomenda a substituição dos pneus que tenham mais de seis anos
por uns novos. Isto também é válido para os pneus que pelo seu aspecto
exterior parecem estar em perfeito estado de utilização e cujo perfil ainda
não atinge o valor mínimo estipulado por Lei Ÿ.
A idade do pneu pode ser determinada graças à data de fabrico, que faz parte
do número de identificação do pneu (TIN) Ÿpágina 347.
Armazenamento de pneus
Antes de desmontar os pneus, identifique-os para que ao voltar a montar,
seja conservado o sentido de marcha (esquerda, direita, à frente, atrás).
Guarde sempre as rodas ou os pneus desmontados num lugar fresco, seco e,
se possível, escuro. Não coloque na posição vertical os pneus montados na
jante.
Proteja da sujidade os pneus sem jantes armazenando-os em sacos
adequados e apoiando-os no solo pela banda de rodagem.
ATENÇÃO!
As substâncias e os líquidos agressivos podem provocar danos visíveis e
não visíveis nos pneus com consequente risco de que estes rebentem.
xEm todo caso evite que os pneus entrem em contacto com produtos
químicos, óleo, gordura, combustível, líquido dos travões ou outras subs-
tâncias agressivas.
ATENÇÃO!
Os pneus antigos, mesmo que ainda não tenham sido utilizados, podem
perder ar durante o andamento ou rebentar inesperadamente e consequen-
temente provocar acidentes e danos consideráveis.
xSe os pneus têm mais de 6 anos, deve utilizá-los somente em caso de
emergência e tomando precauções extremas durante a condução.
Nota sobre o impacte ambiental
Os pneus velhos devem ser eliminados sempre de forma profissional e de
acordo com as normas vigentes.
Jantes
As jantes e os parafusos das rodas estão construtivamente ajustados entre
si. Cada vez que as jantes forem mudadas, devem ser utilizados os parafusos
correspondentes, com o comprimento e anel adequados. Deles depende a
correcta fixação das rodas e o funcionamento do sistema de travões
Ÿpágina 353.
Por razões de ordem técnica não se podem utilizar as jantes de outros
veículos. Em certos casos, isto é válido inclusivamente para as jantes de um
mesmo modelo.
Os pneus e as jantes homologados pela SEAT foram projectados para o
modelo do veículo em questão, contribuindo, assim consideravelmente para
uma melhor estabilidade sobre o asfalto e propriedades dinâmicas mais
seguras.
Parafusos das rodas
Os parafusos das rodas têm sempre de ser apertados no binário correcto
Ÿpágina 353.
Page 342 of 431

Jantes e pneus341
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos Jantes com aro aparafusado
As jantes com aro aparafusado consistem de vários componentes. Estes
componentes são unidos entre si através de parafusos especiais e por um
procedimento especial. Isto permite garantir o bom funcionamento, as carac-
terísticas herméticas, a segurança e a concentricidade da roda. Por este
motivo, as jantes deterioradas têm de ser substituídas e só devem ser repa-
radas numa oficina especializada. A SEAT recomenda que se dirija a um
Serviço Técnico Ÿ.
Jantes com elementos embelezadores aparafusados
As jantes podem ser dotadas de elementos decorativos substituíveis,
montados com parafusos autoblocantes. Confie a substituição dos embele-
zadores deteriorados somente a uma oficina especializada. A SEAT reco-
menda que se dirija a um Serviço Técnico Ÿ.
ATENÇÃO!
A utilização de jantes inadequadas ou deterioradas poderá reduzir a segu-
rança durante a condução e provocar acidentes com consequências graves.
xUtilize unicamente jantes homologadas para o veículo.
xVerifique regularmente se as jantes estão danificadas e substitua-as se
for o caso.
ATENÇÃO!
Caso desaperte ou aperte incorrectamente as uniões aparafusadas das
jantes com aro aparafusado, pode provocar acidentes com graves conse-
quências.
xNunca desaperte as uniões aparafusadas das jantes com aro aparafu-
sado.
xConfie a realização de todos os trabalhos relacionados com jantes com
aro aparafusado a uma oficina especializada. A SEAT recomenda que se
dirija ao Serviço Técnico.
Substituição de jantes e pneus novos
Pneus novos
xSe os pneus são novos, conduza os primeiros 500 km (310 milhas) com
muito cuidado, pois os pneus devem ser submetidos primeiro a uma
rodagem. Os pneus não rodados têm piores propriedades de aderência
Ÿ e travagem Ÿ.
xMontar nas quatro rodas exclusivamente pneus cintados do mesmo tipo
de construção, dimensão (perímetro) e, se possível, com o mesmo desenho.
xDevido às características de construção e à estrutura do perfil, poderá
haver diferenças na profundidade do perfil de pneus novos, dependendo do
desenho e do fabricante.
Substituição de pneus
xSe possível, não substitua só uma roda por eixo, mas sim ambas (ambas
as rodas do eixo dianteiro ou ambas as rodas do eixo traseiro) Ÿ.
xSubstitua os pneus antigos unicamente por pneus homologados pela
SEAT para o respectivo modelo de veículo em questão, tendo em conta a
dimensão, o diâmetro, a capacidade de carga e a velocidade máxima permi-
tida.
xNunca utilize pneus cujas dimensões excedam as homologadas pela
SEAT. Se os pneus forem de maior dimensão, poderão deteriorar-se ao roçar
e atingir a carroçaria ou outras peças.
ATENÇÃO!
Os pneus novos não dispõem da sua aderência máxima nem da sua capa-
cidade de travagem até serem submetidos a uma rodagem.
xPara evitar acidentes e danos consideráveis, conduza com especial
precaução nos primeiros 600 km (370 milhas).
Page 343 of 431

Jantes e pneus 342
ATENÇÃO!
Os pneus devem deixar o espaço livre necessário previsto na projecção do
veículo. Se não for mantido espaço suficiente, as rodas podem roçar em
elementos do trem de rodagem, carroçaria e elementos dos travões,
podendo avariar o sistema de travões e desprender a banda de rodagem,
com o consequente risco de rebentamento do pneu.
xAs dimensões reais dos pneus não devem superar as dimensões dos
pneus fabricados e homologados pela SEAT e não devem roçar em compo-
nentes do veículo.
Nota
Apesar da indicação da dimensão nos pneus ser a mesma, as dimensões
reais dos diferentes tipos de pneus podem variar relativamente ao tamanho
nominal, ou o perfil dos mesmos pode ser consideravelmente diferente.
Nota
No caso de pneus homologados pela SEAT existe a garantia de que as suas
medidas efectivas se ajustam ao seu veículo. Para outros modelos de pneus,
o vendedor dos pneus deverá entregar um certificado do fabricante dos
mesmos que indique que esse tipo de pneus é adequado para o seu veículo.
Guarde bem o referido certificado e conserve-o no veículo.
Pressão de ar dos pneus
Fig. 183 Localização da placa com a pressão de ar dos pneus.
O valor correcto da pressão de ar para os pneus montados de fábrica consta
num autocolante e é válido para pneus de Verão e de Inverno. O autocolante
Ÿfig. 183 encontra-se no pilar da porta do condutor, ou na parte interior da
tampa do depósito de combustível.
Uma pressão de ar demasiado baixa ou demasiado alta reduz substancial-
mente a vida útil dos pneus e reflecte-se negativamente no comportamento
do veículo Ÿ. É importante que os pneus tenham a pressão correcta,
especialmente em circulação a altas velocidades. Se a pressão for inade-
quada aumenta o desgaste e pode inclusivamente provocar o rebentamento
do pneu.
A pressão deverá ser, por isso, verificada pelo menos uma vez por mês e
ainda antes de qualquer viagem mais longa.
Page 344 of 431

Jantes e pneus343
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos Regra geral, a pressão dos pneus indicada é válida para um pneu a frio.
Quando o pneu está quente, a pressão aumenta.
Por este motivo, nunca retire ar a um pneu quente para ajustar a pressão.
Nesse caso a pressão seria tão baixa que poderia dar origem a um rebenta-
mento repentino do pneu.
Verificação da pressão de ar dos pneus
Verifique a pressão dos pneus somente se tiver percorrido poucos quilóme-
tros (milhas) a baixa velocidade nas últimas três horas.
xProceda à verificação da pressão regularmente e sempre com os pneus
frios. Verifique sempre todas as rodas. Em regiões mais frias, a pressão de ar
dos pneus deverá ser verificada com maior frequência, mas somente se o
veículo não tiver efectuado uma viagem antes. Utilize sempre um verificador
de pressão que funcione correctamente.
xAdapte a pressão de ar caso tencione carregar excessivamente o veículo.
xDepois de ajustar a pressão, certifique-se que coloca os tampões das
válvulas e, se for o caso, tenha em conta a informação e as indicações para
ajustar o sistema de controlo dos pneus Ÿpágina 254.
ATENÇÃO!
Se a pressão dos pneus for demasiado alta ou demasiado baixa, o pneu
poderá perder ar ou rebentar repentinamente durante o andamento. Isso
poderia provocar um acidente de consequências graves.
xSe a pressão dos pneus for demasiado baixa, os pneus poderão
aquecer em demasia levando a que a banda de rodagem se solte podendo
chegar a provocar o rebentamento.
xAo circular a alta velocidade e/ou com o veículo demasiado carregado,
o pneu poderá deteriorar-se repentinamente por sobreaquecimento,
podendo rebentar e soltar-se da banda de rodagem, com a perda de
controlo sobre o veículo.
xUma pressão excessiva ou insuficiente reduz a vida útil do pneu, preju-
dicando além disso o comportamento dinâmico do veículo.
xVerifique a pressão dos pneus com regularidade, no mínimo uma vez
por mês e também antes de realizar viagens longas.
xCertifique-se de que a pressão de ar de todos os pneus é a indicada para
a carga do veículo.
xNunca reduza o excesso de pressão em pneus quentes.
Cuidado!
xCertifique-se que não inclina o manómetro ao colocá-lo sobre a válvula.
Caso contrário, a válvula do pneu poderá ficar danificada.
xSe as válvulas dos pneus não estiverem protegidas com o tampão, ou
este não estiver enroscado correctamente, as válvulas poderão deteriorar-se.
Por este motivo, certifique-se que os tampões são idênticos aos de série e
estão correctamente enroscados.
Nota sobre o impacte ambiental
Uma pressão dos pneus insuficiente faz aumentar o consumo de combus-
tível.
Nota
Ao verificar as pressões de ar, tenha em conta as particularidades do sistema
de controlo de pneus Ÿpágina 254.
ATENÇÃO! Continuação
Page 345 of 431

Jantes e pneus 344
Profundidade do perfil e indicadores de desgaste
Profundidade do perfil
Em situações de condução especiais será necessário que o perfil seja mais
profundo, além de aproximadamente igual nos pneus do eixo dianteiro e
traseiro. Isto deve ser tido em conta especialmente ao circular no Inverno, em
temperaturas frias, e quando o piso estiver molhado Ÿ.
Se o perfil é de 1,6 mm (1/16 de polegada), medido desde o fundo das
estrias existentes ao lado dos indicadores de desgaste, o pneu terá atingido
o limite de desgaste permitido por lei. Tenha em conta as disposições legais
de cada país.
Os pneus de Inverno perdem grande parte das suas qualidades quando o
perfil está reduzido a 4 mm (5/32 de polegada).
Devido às características de construção e à estrutura do perfil, poderá haver
diferenças na profundidade do perfil de pneus novos, em função do desenho
e do fabricante.Indicadores de desgaste no pneu
No fundo do perfil dos pneus originais encontram-se uns indicadores de
desgaste Ÿfig. 184 de 1,6 mm (1/16 de polegada) de altura, dispostos
transversalmente em relação ao sentido de rodagem. Vários destes indica-
dores estão repartidos em distâncias iguais por toda a superfície de
rodagem. Umas marcas nos flancos do pneu (por exemplo, as letras «TWI» ou
outros símbolos) indicam a situação dos indicadores de desgaste.
Os indicadores de desgaste indicam se um pneu apresenta um uso exces-
sivo. Os pneus devem ser mudados, o mais tardar, quando o perfil do pneu
se tiver desgastado até ficar alinhado com o indicador.
ATENÇÃO!
Os pneus desgastados são um risco para a segurança e podem provocar
uma perdida de controlo do veículo com graves consequências.
xOs pneus devem ser mudados, o mais tardar, quando os indicadores de
desgaste ficarem alinhados com o desenho.
xOs pneus desgastados reduzem a aderência consideravelmente, sobre-
tudo em piso molhado, correndo o perigo de que o veículo «perca a
aderência» (aquaplaning).
xOs pneus desgastados reduzem as possibilidades de controlar o
veículo em situações de andamento normais ou difíceis, prolongam a
distância de travagem e aumentam o risco de patinar.
Deterioração dos pneus
Por vezes, os danos provocados nas jantes e pneus não são facilmente
perceptíveis. Se o veículo vibra de forma invulgar ou tende a desviar para um
lado, pode ser um indício de deterioração dos pneus Ÿ.
xReduza a velocidade de imediato caso suspeite que alguma roda pode
estar danificada.
Fig. 184 Perfil do pneu:
indicadores de desgaste.